Приветствуем вас, Гость!
Главная | Регистрация | Вход | RSS

Меню сайта

Форма входа

ПОИСК3

КАТАЛОГ ОРГАНИЗАЦИЙ

Наш опрос

Я живу в:
Всего ответов: 1718
Главная » 2015 » Август » 24 » В Каталонии прошел международный Круглый стол русистов
15:00
В Каталонии прошел международный Круглый стол русистов

15 августа 2015 г. в Центре русского языка и культуры (Ассоциация ЦРЯК г.Лерида, Испания) состоялся международный Круглый стол на тему "Билингвы и межкультурная коммуникация в современном мире". В дискуссиях принимали участие преподаватели высших  учебных заведений и учреждений дополнительного образования Испании, России, Литвы и Беларуси, а также родители детей-билингвов, сами дети и студенты ВУЗов.

1-я часть была посвящена обсуждению проблем обучения детей-билингвов русскому языку за рубежом, выявлению основных и наиболее актуальных подходов в современных методиках  преподавания. Методические разработки и инновационные системы принципов формирования мотивации к изучению русского языка, в частности, в Испании, предложенные и применяемые на практике в течение последних двух лет преподавателями "русских" школ "Агент Лингуа"( г.Салоу) и "Антошка" (г.Лерида) вызвали большой интерес у всех участников Круглого стола. В обсуждении  вопросов, связанных с практическим применением новых технологий в изучении русского языка, принимали участие не только учителя, но и сами ученики.
Максим Соколов (10 лет, сад-школа "Локюкас" г. Вильнюс, Литва) и Алехандро Айгуадэ (10 лет,  школа "Антошка" при ассоциации Регины Карпицкой г. Лерида, Испания) согласились с тем,что "очень интересно и полезно  посещать международные виртуальные уроки, на которых они не только смогут лучше усвоить грамматику, но и свободно общаться со сверстниками разных стран" и вместе с остальными сверстниками поддержали идею в дальнейшем проводить такие занятия. Главной мотивацией в изучении русского языка для них является "возможность путешествовать в Россию и общаться там со своими друзьями".

2-я часть заседания была посвящена перекрестному году культур России и Испании. Были подведены итоги совместной работы в данном направлении и разработка дальнейших мероприятий, направленных на популяризацию русского языка и культуры среди молодежи Испании, а также на изучение испанского языка в России и Беларуси. Студенты ВУЗов Испании и Беларуси, принимавшие активное участие в заседании, однозначно утверждали, что русский язык немаловажен для их будущей карьеры. "Его знание поможет  с легкостью приобрести новых надежных друзей, т.к. русские не только порядочные, добрые и отзывчивые, но и надежные партнеры по бизнесу",- утверждал Ориол  Эрнандез Малка (18 лет, студент Политехнического университета Каталонии. Самостоятельно изучает русский язык 2 года и мечтает о путешествии в Санкт-Петербург). Также посоветовал всем, кто хочет путешествовать по России "читать аутентичные тексты русской классики, чтобы понять психологию людей и их культуру. Без этого  невозможно проникнуться всем настроением происходящего, невозможно понять "всю суть широкой русской души". Марина Бенедиктович (21 год, студентка БГУ. Факультет международных отношений; Изучает испанский язык 2 года.Проходит стажировку в Испании) предложила почаще проводить  заседания международных Круглых столов, в которых смогут принимать участия не только профессионалы, но и студенты и дети - "так как совместная работа мотивирует к углубленному изучению языка и повышает интерес к истории обеих стран, а также помогает наладить тесные дружеские отношения между молодежью и способствует формированию поликультурной личности с раннего детства".

3-я часть была посвящена обсуждению проблем межкультурной коммуникации в современном мире. Анна Логинова - переводчик, преподаватель русского языка - напомнила о том, что  "язык без знания и понимания тонкостей культуры не может быть действенным в полной мере его использования, не может быть эмоционально-окрашенным, не может передать все богатство и мелодичность звучания русской речи". Многие действующие переводчики не в достаточной мере могут передать весь смысл изложенного по причине нехватки понимания и знания истории и культуры стран. Как в синхронном, так и в художественном переводе наблюдается  много пробелов в культурных знаниях самих профессионалов. Успех в любой области международной деятельности зависит от подготовки в области межкультурной коммуникации. Эффективность не возникнет сама по себе. Ей необходимо учиться чем раньше, тем лучше. Если в ВУЗах есть курсы межкультурной коммуникации, то в "русских" школах в Испании мало внимания уделяется данной теме. Этот важный факт необходимо учитывать при планировании работы дополнительных учебных организаций ведущих свою деятельность вне естественной языковой среды, и разработке методики  преподавания русского языка детям-билингвам за рубежом.  
Учителя школ "Антошка"  при ассоциации им. Регины Карпицкой (г.Лерида) и "Агент Лингуа" (г.Салоу) провели  международный открытый урок-практикум " Русский язык. История. Культура. Перевод",  в котором в роли учеников выступали дети из разных стран, изучающие русский язык в возрасте 10 лет.

В течение работы Круглого стола, который длился два дня, педагоги-русисты обменялись опытом и ознакомились с инновационными методиками преподавания ведущих специалистов. Участники  посетили Сад Мира, высаженный учениками русской школы "Антошка" в честь 70- летия со Дня Победы в каталонском местечке Англесола (Лерида), и минутой молчания  почтили память погибших в Великой Отечественной войне.
                                                                                  

Наталья Карпицкая

Добавил: nester